© 2024 StreetNet Internacional

© 2024

Código de conducta

КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ ДЛЯ ЧЛЕНОВ ОРГАНИЗАЦИИ

Уважение и равенство

Важным для членов является развивать уважение and равенство между собой, что включает and уважение лидеров, которых они избрали на и х dolencias.

Решения большинства и свобода выражения мнений

Свобода выражения мнений является одним из основополагающих принципов демократии. Esta es la razón por la que todas las personas que lo rodean están dispuestas a organizarse y organizarse en su lugar. Тем не менее, если и м не удалось, чтобы и х мнения были приняты большинством, они должны поддержать и признавать бо льшинства.

Право на свободу выражения мнения не значит побуждение к насилию, разжигание ненависти по признаку расы, этнической принадлежности, пола или реligии, которые могут причинить вред отдельному лицу или организации.

Процесс выработки решений всегда должен быть демократическим. Si desea instalar un dispositivo de configuración en el sistema de configuración, deberá instalar una solución de configuración.

Поэтому очень важно то, что, если большинство членов договориться о конкретном вопросе, он должен иметь благословение х, даже если не все согласны с большинством. Решения большинства должны признаваться и уважаться всеми в организации.

Насилие или клевета

Отдельные права и свободы являются частью демократических принципов.

Nikakogo насилия или запугивания не должно происходить в любой за организаций альянса. La forma de Líbano o el programa de limpieza de la habitación puede ser un proceso de eliminación de datos incorrectos y una respuesta con ayuda. демократических métodos.

Подавление взглядов является антидемократическим, и не должно быть позволено. La llave o la política política y la limpieza del bazo se deben a la necesidad de utilizar zapatos no democráticos.

Различия во взглядах должны быть подвергнуты открытому обсуждению среди членов и решены.

Disciplina

Las mejores opciones para configurar la configuración de la organización en la organización disfuncionamiento.

Todos los participantes deben participar en las organizaciones de concursos, como, por ejemplo, según el mandato de la organización. estructuras constitucionales y políticas democráticas.

Члены, как отдельных лица должны быть дисциплинированы в отношении личного поведения, так как оно играет важную роль в том, как люди ведут себя по отношению к другим.

Честность и лояльность

Все члены должны быть честными и верными организации. Esto significa que todas las personas que están diseñando o vestidas están trabajando, que otras organizaciones interesadas tienen en nosotros. servidumbre.

La corrupción en рабочем месте или в организации означает любое действие, посредством которого лицо или группа лиц задействованы в мошеннических действиях или моральном ухудшении. Члены, которые участвуют в таких действиях, должны рассматриваться как нечестные и нелояльные по отношению к их organizaciones y Colegial.

Cada vez que se diseñan en redes sociales con políticas y se adaptan a la constitución de otras organizaciones. Члены имеют право на защиту их организации против любых FORM процесса, который может привести к роспуску organizaciones.

КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ ДЛЯ ИЗБРАННЫХ ЛИДЕРОВ

Honestidad

Esto se debe a que se han creado y se han extendido a los personajes y a las personas.

  • Los líderes extranjeros deben combinarse con clientes y organizaciones.
  • Ожидается, что каждый лидер не будет воровать или злоупотреблять средствами организации.
  • Ожидается, что каждый лидер не будет заниматься какой-либо мошеннической деятельностью.
  • Любые деньги, собраны от имени организации, будут положены в банк и потрачены в соответствии с предназначенной для этого ью, как это предусмотрено в конституции.
  • Las actividades de las organizaciones están implementadas por las organizaciones y no pueden implementarse en otras empresas. ласия или ведома организации — например, автомобили, оборудование и здания (офисы).
  • Ожидается, что лидеры, будут верными организации. Esto se debe a que, antes de realizar el pedido, no debe escribir ni manipular a nadie que tenga algún problema.
  • Ожидается, что лидеры будут работать в любое время в интересах организации, а не используют своё положение для своей выгоды.

Lealtad

Esto es algo que hay que hacer en varias ocasiones.

  • Los líderes extranjeros deben ser leales a las organizaciones y personas que viven en lugares diferentes. El líder en el trabajo también colabora con organizaciones interesadas y con otros clientes.
  • Si los líderes extranjeros forman parte de organizaciones o organizaciones de personas, no hay necesidad de que alguien lo haga. противоречит интересам организации.
  • Ожидается, что избранные лидеры не будут обсуждать оганизационные вопросы с другими организациями или распространять слухи об Organizaciones.
  • Ожидается, что избранные лидеры будут открытыми. Si hay problemas con las organizaciones, es necesario que resuelvan estas cosas o con las ramas de las organizaciones.
  • На определённых этапах pode возникнуть конфликты с точки зрения лояльности, когда лицо лояльно относиться к конкретному лицу или estructura en ramas de organización. В таких случаях человек должен всегда руководствоваться тем, что находится в интересах организации в целом.
  • Ожидается, что избранные лидеры должны иметь открытые отношения — они должны быть открыты для разных взглядов и поощрять выражение различных мнений в рамках всей организации.
  • Ожидается, что избранные лидеры должны всегда збегать клик. Algunas personas pueden escribir discos y diálogos sobre estructuras de estructuras democráticas. ии.

Conflicto de intereses

Los líderes extranjeros en el mundo tienen conflictos entre intereses, porque tienen en cuenta las necesidades de la gente, служить интересам членов, которые их избрали.

  • В случае уличных торговцев, неформальных торговцев и лоточников, ясно, что муниципальные служащие, менеджеры Инка или трудовые брокеры не в состоянии, прежде всего, и однозначно всё время служить интересам своих членов
  • Y, следовательно, муниципальные служащие, менеджеры рынка или трудовые брокеры не могут иметь право быть избранными в качестве líderes en organizaciones.
  • Ожидается, что избранные лидеры, которые впоследствии, назначены на работу на любом правительственном уровне, должны в таком случае, выбрать между: (1) либо отказаться от правительственной должности или (2) уйти в отставку от выбранной должности.
  • В случае торговцев, у которых есть свои собственные нанятые работники, они должны убедиться, что они не намеренно producto должность более привилегированных торговцев, таких, как они сами, за счёт более бедных уличных торговцев, рыночных торговцев y lotochinkov.
  • В случае лидеров-мужчин, ожидается, что они всегда будут способствовать продвижению женского лидерства, в соответствии с рной Organizaciones políticas, porque este presupuesto es una gran ambición.

Crítica

Los líderes extranjeros pueden criticar a sus amigos/mujeres en las organizaciones más importantes.

  • La crítica puede ser diferente (estilo) o diferente (estadounidense). El líder debe hacer una buena crítica. В случае, когда кто-то хочет обсудить кого-то в и х отсутствии, лидер должен настаивать, чтобы этому человеку была ena возможность присутствовать при обсуждении.
  • Crítica no debe utilizarse en el instrumento de control de la máquina. Рассмотрение вопроса должно быть построено так, чтобы каждый мог высказаться.
  • Cualquier crítica que hagas es coherente, pero es posible que no la tengas en cuenta o no.

Disciplina

La disciplina del sistema está prevista para el control de la organización. Los líderes extranjeros deben seleccionar entre estos disciplinarios, por ejemplo:

  • Они не должны действовать самостоятельно;
  • Они должны показывать, что они считают правильным способом для обсуждения and решать вопросы в соответствии со структурами organizaciones;
  • No es necesario eliminar datos no deseados o distribuir productos;
  • Они всегда будут уважать решения, принятые структурами организации, несмотря на то, согласны они лично с такими решениями или не т.

Решение разногласий

Los líderes de las familias que deseen hacer algo con el nombre de la persona que deseen, pueden recuperar la luz de fondo de la habitación en las ramas de los árboles. х интересов организации, независимо отого, чего им это будет стоить.

Личная репутация лидера всегда усиливается самоотверженным поведением, в том числе и готовностью потерять личный статус для lago Organizaciones.

Личное поведение

Личное поведение означает то, как люди ведут себя по отношению к другим — и это играет важную роль в организации.

Si los líderes de la organización son diferentes, es posible que esto sea necesario para la organización.

Следует сдерживаться или избегать злоупотреблений должностью во время командировки. Si no hay conexiones en la integración de StreetNet, los líderes del sector pueden usar primero, y no es necesario publicar mi на тех своих коллег, которые к нему не привыкли.

No es necesario utilizar usuarios ni utilizar posiciones negativas en la organización. Личные отношения, которые ставят под угрозу личную неприкосновенность женщин-лидеров в их организационной и/или личной жизния, тонко подрывают гендерную политику StreetNet e ineptitud en las organizaciones.

КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ ДЛЯ ОПЛАЧИВАЕМЫХ НАЁМНЫХ РАБОТНИКОВ

(так называемый “PERSONAL”)

Este documento no contiene ninguna información sobre el uso de la computadora, ni tampoco está preparado para la instalación de una copia de seguridad. именно то, что от них ожидается с точки зрения их поведения в организации.

Honestidad

Esto se debe a que se han creado y se han extendido a los personajes y a las personas.

  • Las personas encargadas de ello son las personas organizadas en el sector privado.
  • Действовать таким образом, чтобы поддерживать честь и достоинство организации, не участвуя в мошеннических действиях или морально productos degenerativos.

Lealtad

  • Персонал должен всегда работать в рамках политики and конституции организации.
  • Las personas no pueden realizar cambios en la organización, ni las organizaciones pueden hacerlo de manera negativa.

Disciplina

  • Сотрудники персонала должны действовать дисциплинированно, поскольку они часто являются лицом организации для общественности — образцом в плане того, как вести обсуждения вопросов в рамках организации, демонстрируя правильные пути обсуждения вопросов в х estructura de organización y contacto.
  • La persona que lo desee debe estar disciplinada en un plano de seguridad, y que esto se debe a que su persona debe vestirse como tal. в системе организации, которая поддерживает правила контроля.

implementación

Si tiene algún problema personal, puede solucionar un problema. Роль персонала – способствовать продвижению интересов организации, т.е. представлять организацию и осуществлять полномочия. En el proceso de realización de varios objetos, es necesario utilizar objetos.

Недопущение дискриминации

Персонал должен отстаивать принципы недопущения дикриминации в рамках организации по признаку пола, расы, этнической принадлежности и инвалидности.

Profesionalismo

Las personas que deseen participar en una reunión profesional con un profesional, para ello, podrán acceder a sus clientes y a sus clientes. стандарты в выполнении своих обязанностей.

Los estándares profesionales deben integrarse en organizaciones de concursos, pero no en corporaciones ni en democracia. контексте, в пользу уличных торговцев, неформальных рыночных торговцев и лоточников.

Esto es lo primero que hacemos, por ejemplo:

  • Быть вовремя на работе и на встречах;
  • Si lo hace, no lo podrá eliminar, ni lo eliminará;
  • Быть квалифицированным и делать работу;
  • Становится опытным во всех аспектах работы;
  • Быть преданным работе и целям организации;
  • Выполнять задачи, связанные с работой от имени организации или членов организации, в контексте авторизации и обязательств, как указано в должностной инструкции и условиях труда.

Профессионализм НЕ значит смотреть свысока на членов организации, у которых низкий уровень образования или грамотности. Las organizaciones de apoyo personales no necesitan una forma formal de trabajar con ellos.

Правильное отношение к уличным торговцам, неформальным рыночным торговцам и лоточникам

Por razones de seguridad, esta organización está formada por organizaciones no formales y лоточников, Artículos зачастую оказываются изолированными в обществе, и поэтому важно для персонала дестанцироваться от таких социальных отношений и разработать правильное и уважительное отношение к членам организации.

Asegúrese de que los administradores y las organizaciones democráticas controlen sus organizaciones sin tener que soportar grandes cantidades de dinero.

Pruebe la configuración de las organizaciones de la actualidad. Всегда помнить

– быть им подотчётными.

Быть терпеливыми, не предполагая, что они понимают вопросы, которые не были должным образом объяснены.

No utilice varias opciones y opciones, ya que pueden ser constituidas según las normas establecidas.

Использование организационного оборудования

Часть работы персонала заключается в использовании средств организации, takiх, как телефоны, факсы, офисы (а иногда и ных средств или сотовых телефонов). Поэтому важно поддерживать эти объекты в хорошем рабочем состоянии, настолько, насколько это возможно.

Las organizaciones de usuarios pueden utilizar dispositivos de almacenamiento y parámetros de configuración de organizaciones independientes.

Отношения с коллегами (сотрудниками)

Важно, чтобы между сотрудниками развивались крепкие отношения. Los artículos personales no pueden ser utilizados por muchos fármacos.

Personalmente, puede permitir que los robots se llenen y que se deslicen, que se estropeen y que se produzcan cierres. oposición.

Сотрудники апарата не должных принимать меры из-за враждебности или личных преимуществ, чтобы обеспечить увольнение другого estridencia.

Персонал должен относиться к коллегам с уважением.

Otras opciones no deben utilizarse en este caso, ya que las fuentes de alimentación están conectadas a un robot o a un robot grande.

Содействовать продвижению хороших межличностных отношений.

COMPARTIR ESTO

¡Suscríbete a nuestro Newsletter!

Suscríbete a nuestro correo electrónico y mantente actualizado con noticias y recursos de vendedores ambulantes de todo el mundo.
¡NADA PARA NOSOTROS SIN NOSOTROS!

Suscríbete al boletín electrónico de StreetNet

* indica requerido

Al ingresar sus datos personales y hacer clic en “Suscribirse”, acepta que este formulario se procesará de acuerdo con nuestra política de privacidadSi marcó una de las casillas anteriores, también acepta recibir actualizaciones de StreetNet International sobre nuestro trabajo.