¡Suscríbete a nuestro Newsletter!
Suscríbete a nuestro correo electrónico y mantente actualizado con noticias y recursos de vendedores ambulantes de todo el mundo.
Inicio | Constitución
DE
STREETNET INTERNACIONAL
(“StreetNet”)
Como enmendarée au premier Congrès International el 17 de marzo de 2004,
En dosEs el Congreso Internacional el 22 de agosto de 2007, el quinto Congreso Internacional el 6 de octubre de 2016 y el sexto Congreso Internacional el 10 de abril de 2019.
1.NOM
El NOM de la organización será StreetNet Internacional.
2. PORTEO
2.1 StreetNet abrirá aux tipos de organizaciones siguientes para que no representen menos de 500 miembros:
2.1.1 Las alianzas nacionales miembros de las organizaciones de vendedores del mercado, de la calle y/o de los ambulantes, sindicatos, cooperativas y todos los demás tipos de asociaciones;
2.1.2 Les alianzas regionales des miembros des organizaciones des vendeurs du marché, de rue et/ou ambulants telles que unions, coopératives et toute autre type d'associations;
2.1.3 Les Alliances de villes des membres des Organizations des vendeurs du marché, de rue et/ou ambulants telles que les unions,coopératives, et toute autre type d'associations;
2.1.4 Les syndicats organisants les vendeurs du marché, les vendeurs rue et les vendeurs ambulants parmi leurs membres.
2.2 StreetNet es un plus de una organización miembro de mismo pago, la región o la ciudad de estas organizaciones similares son alentadas a fusionar el hecho de que en vista de obra vers la creación de una alianza unida por pago,
2.3 Las organizaciones individuales de vendedores ambulantes del mercado, de la calle y/o los ambulantes serán alentados y/o ayudados a reunirse con organizaciones similares en alianzas nacionales, de la ciudad que están afiliadas directamente a StreetNet.
3. PERO Y OBJETIVOS
Los objetivos y objetivos de StreetNet incluyen:
3.1 Extendre et renforcer les réseaux des vendeurs de marché et de rue aux niveaux international et régional;
3.2 Crear y reforzar el liderazgo de las mujeres vendeuses du marché, de rue et ambulants à tout les niveaux de l'organisation;
3.3 Crear una base de información sobre el nombre y la situación de los vendedores del mercado, de la calle y de los ambulantes en las diferentes partes del mundo, discriminadas por el género;
3.4 Documentar y difundir la información sobre las estrategias efectivas de organización para promover y proteger los derechos de los vendedores del mercado, de la calle y de los ambulantes;
3.5 Reconociendo las diferencias de clases sociales entre vendedores de mercados, calles y ambulantes, StreetNet debe priorizar la elevación de los vendedores de mercados, calles y ambulantes;
3.6 Priorizar los intereses de los vendedores del mercado, de la calle y de los ambulantes aux révenus bas.
StreetNet debería concentrarse en detener la explotación de estos últimos por los vendedores
aux révenues moyens et élevés, et les grossistes;
3.7 Fomentar a los repartidores, vendedores de calles y vendedores informales de marchas vivas con discapacidades, adhéreres a las organizaciones afiliadas a StreetNet y participar activamente en las actividades y en el liderazgo de todos los niveles de la organización.
3.8 Promouvoir les politiques correctelles dont l'objectif est de rectifier l'environnement qui empêche l'égalité d'opportunités aux vendeurs de marché, vendeurs de rue et ambulants et perdent leur potentiel de production.
3.9 Fomentar que los jóvenes colportores, vendedores de la calle y vendedores informales de los mercados no tengan edades comprendidas entre 18 y 35 años, sobre las jóvenes mujeres, que participen activamente en las actividades y en el liderazgo de todos los niveles de la organización;
3.10 Alentar a todos los afiliados de StreetNet que no dejarán de establecer estructuras de la juventud, establecer estructuras de la juventud en sus propias organizaciones;
3.11 Emméner les vendeurs de marché et de rue et ambulants dans la prioritization de principes et lois qui AFfectent leurvie, telles que les politiques urbaines;
3.12 Réprésenter les vendeurs de rue, de marché et ambulants au niveau international;
3.13 Ayudar a las organizaciones miembros de StreetNet a representar a los vendedores de calles, mercados y ambulantes en los niveles nacionales y regionales;
3.14 Desarrollar y hacer avanzar un Manifiesto Internacional de los Vendeurs de Rue;
3.15 Les miembros deben tener en cuenta la comprensión de los problemas comunes de los vendedores del mercado, de la calle y de los ambulantes; desarrollar nuevas ideas para reforzar sus esfuerzos de organización y recomendaciones y unirse a las campañas internacionales para promover las políticas y las acciones que puedan contribuir a mejorar la vida de los vendedores de mercados, calles y ambulantes;
3.16 Travailler en parténariat avec les federations internationales et les centres de syndicats;
3.17 Travailler en partéariat avec les ONG qui travaillent avec et au soutien des vendeurs de marché, de rue et ambulants et qui soutien ls objectifs et la constitution de StreetNet.
4 OFICINA INTERNACIONAL
La oficina internacional de StreetNet estará situada en Durban, en África del Sur, o en lugar de que el consejo de StreetNet haya diseñado el tiempo en el tiempo.
5 AFILIACIÓN
5.1 Todas las organizaciones previstas en la cláusula 2 son elegibles para la adhesión a StreetNet
5.2 El nombre de los votos de un miembro de la organización será determinado por el principio de la representación proporcional, basado en el nombre de los vendedores de mercados de rue et/ou ambulants payants, miembros des organizaciones o de sus afiliados (payant selon les politiques et principes). de ces organizaciones).
5.3 La demanda de admisión o readmisión de los miembros será hecha por escrito en consejo internacional, lo que le permitirá aceptar o rechazar la candidatura por una razón por la que juega útil.
5.4 Una organización que está retirada o expulsada de StreetNet, pero que continúa trabajando para los intereses fijos en la cláusula 2, puede ser readmitida, según las condiciones que estén determinadas por el consejo internacional.
5.5 Una organización no ha rechazado la candidatura con el derecho de reembolso de todos los pagos pagados lors de la demanda de admisión.
5.6 Cada organización deberá notificar al coordinador su dirección, sus detalles de contacto y todos los cambios cada cuatro días siguientes al cambio.
6 FIN DE ADHESIÓN
6.1 Un miembro de la organización puede retirar su cargo al realizar una notificación escrita de cuatro semanas al secretario o coordinador internacional.
6.2 Los miembros de una organización pueden, según el procedimiento solicitado, suspenderse o expulsarse de la decisión del consejo internacional para actuar contra los objetivos y objetivos de StreeNet, pero lo que deben ser aprobados en este momento por el congreso internacional.
6.3 Una organización que fue expulsada de StreetNet no tiene derecho de participación en los asuntos de StreetNet y no tiene derecho de recuperar los beneficios de StreetNet. Una organización tal, no tiene más derecho a la restitución de los fondos generales de StreetNet y no tiene más derecho a la restitución de los gastos de afiliación a StreerNet.
6.4 En primer lugar, cualquier pregunta contraria a esta constitución, todos los miembros de la organización no cambian la situación a tal mensaje que se retrouve fuera de los límites de StreetNet como se define en la cláusula 2, rénoncera à son adhesion à StreetNet y perderá todos los derechos aux beneficios. pourvus par StreetNet.
7. CUOTA DE AFILIACIÓN
7.1 Todos los miembros pagan la tarifa de afiliación a StreetNet, además de la tarifa anual. Les montants des frais d'adhésion et des frais annuels devront être des temps en temps par una majorité de deux-tiers au vote du conseil international.
7.2 Todos los miembros no pagan las facturas durante dos (2) años, no hay más reputación de miembro de StreetNet y su adhesión será considerada como rechazada.
8. ESTRUCTURAS ORGANIZATIVAS
StreetNet está compuesto por estructuras siguientes:
8.1 La organización podrá:
8.2 La organización puede continuar existiendo incluso cuando se adhiere al cambio y son los diferentes agentes de la oficina.
9. CONGRESO INTERNACIONAL
El órgano supremo de gobierno de StreeNet será el congreso.
9.1 Composición
a) El congreso internacional será compuesto de los diputados siguientes:
i) los miembros del consejo internacional;
(ii) les délégués élus par cada organización miembro qui auront
Derecho a nombre de délégués basado en el nombre de los miembros.
payants(et affiliés, où il convient) que représente l'organization:
500 – 1000 miembros: 1 délégué
1001 – 10 000 miembros: 3 délégués(tout au moins une femme)
10 001 – 50 000 miembros: 5 délégués (todos los menos 2 mujeres)
50 001 miembros o más: 10 délégués (todos los menos 5 mujeres)
(iii) Seulement les délégués présents au congrès international auront a voté, un vote par délégué présent.
(b) Les nombre des délégués par organización miembro será fijo conforme a la cláusula 9.1(a) ci-dessus, et leurs références approuvés par la decisión del comité ejecutivo precedente de un congreso internacional. Seuls les délégués dont les références ont été approuvées, seront habilétés à voté au congrès international.
9.2 reuniones
9.3 Quórum
El quórum para el congreso internacional será del 50% +1 del total de los nombres de los delegados que cumplen todas las condiciones de representación en el congreso internacional. Si hay cuatro (24) horas de tiempo fijo para el congreso internacional, el quorum n'est pas atteint le congrès sera ajourné au place et date qui seront decidé par le Conseil International.
9.4 Elección de miembros de la oficina
9.4.1 Ordinairement les congrèsinternationaux devront à partir de leurs Organizations Members, du secteur des vendeurs du marché, de rue et/ou ambulants, ou organiseurs des vendeurs du marché, de rue et/ou ambulants, élir un président international, vice-président y trésorier, un sécrétaire dont les condition sont rélatives au cláusula 9.10 ci-dessus, expira à l'éléction des succèsseurs en exercice au office, à chaque conférence annuelle ordinaire alternée. Los funcionarios en ejercicios serán elegibles para la reelección durante tres trimestres.
9.4.2 Dos o más cuatro miembros de la oficina élus deben ser mujeres.
9.4.3 Dos miembros de la oficina no pueden provenir de la misma región de StreetNet.
9.4.4 Un candidato nommé puede ser él en ausencia. Las elecciones deben ser un voto secreto, excepto en el caso de que el nombre de las nominaciones recibidas no sea mayor. Les candidats nommés deben declarar dûment élus sans qu'il y ait vote.
9.4.5 Au cas où aucun candidat n'obtient una majorité aux votes, quelques tours de vote seront tenus jusqu'à ce qu'un candidat récoive la majorité au vote, un candidat qui obtient les moins de voix à un tour du scrutin sera eliminado para el recorrido de la cadena. Los resultados de cada recorrido de escrutinio se revelarán en el congreso internacional antes de que comience el recorrido siguiente.
9.5 El Presidente Internacional
El presidente debe presidir las reuniones del congreso internacional, del consejo internacional y del comité ejecutivo. Auxquelles il(elle) est présent(e), faire réspecter esta constitución, signatario y determinante del tiempo de las pareilles réunions después de la confirmación, y ejercita la supervisión general de los asuntos de StreetNet entre las réunions pareilles y éxécuter de tant d'otres devoirs conformement aux nosotros y la costura del buró.
9.6 Vicepresidente Internacional
Le vice-président international debe ejecutar las funciones del presidente en su ausencia.
9.7 Secretaria Internacional
El secretario deberá recibir las demandas sobre el tema de la reunión del consejo internacional y preparar una agenda para las reuniones en consulta con el presidente. Il(elle) devra aussi prendre des dispositions nécessaires pour s'assurer qu'un régistre des membres est maintenu, toute corrépondance de StreeNet est convenablement conduite, les compte-rendu des séances de toutes les réunions sont notés, éxécuter d'autres taches rélatives aux us et coutumes du Bureau. Il(elle) es también responsable de la publicidad y difusión de información en StreetNet.
9.8 Tesoro Internacional
El tesoro ejerce la supervisión general de los asuntos financieros de StreeNet, toma las disposiciones necesarias para asegurar que los documentos contables apropiados de StreeNet son tenus, verifier, ces documents et préparer un bilan annuel consolidé et unae declaration des revenus et les depenses, Soumettre ou Rendre disponible ces informations aux membres et ejecuter les taches rélatives aux us et coutûme du Bureau.
9.9 Coordinador Internacional
El coordinador internacional será comprometido y rendirá cuentas al consejo internacional y aura les devoirs suivants:
9.9.1 recibir las demandas de las reuniones del consejo internacional, publicar los anuncios de las reuniones en consulta con el presidente y el secretario, dirigir toda la correspondencia de StreeNet en consulta con el secretario, guardar los originales de las cartas recibidas, las copias de las células que ont été distribuées et à cada reunión del consejo internacional y del comité ejecutivo para remettre ces corréspondances comme il s'en est suivi después de las reuniones anteriores, asistente de todas las reuniones del congreso internacional, del consejo internacional y del comité ejecutivo, redigerando la relación de todas las sesiones de espiritismo, s'assurer de l'emission des récus officiels pour tout argent récu par StreeNet préparer et présenter un rapport financier du la moité de l'année aux réunions du conseil international et du comité exécutif, s'assurer qu'un Register des membres est tenu; entrer en bail et otros acuerdos au nom de StreeNet remplir tant d'otres tâche como le prescrit la constitución ou selon que le congrès international et le comité exécutif va le récommender. Il(elle) debe participar en todas las reuniones del congreso internacional, del consejo internacional y del comité ejecutivo más, pero no tiene derecho a votos.
9.9.2 Prendre toutes les dispositions nécessaire en consulta con el tesoro para asegurar que los documentos contables apropiados de StreeNet son tenus, verifique estos documentos y prepare un bilan anual consolidado y una declaración de ingresos y despensas y mettre ces informaciones a la disposiciones des fonctionaires et des miembros.
9.9.3 alentar y ayudar a las organizaciones en sus fusiones y llevar a cabo actividades de StreetNet según lo decidido por el Congreso Internacional y el Consejo Internacional.
9.9.4 El coordinador internacional puede realizar una notificación escrita en el consejo internacional en dos meses, y su trabajo se terminará cuando se notifique al consejo internacional (o comité ejecutivo) lui será remise. Si no existe la posibilidad de una reunión del consejo internacional en déans dos meses, el comité ejecutivo gira en la plaza del consejo internacional, pero eso debe ser aprobado por el consejo internacional. Il(elle) pourra être sommairement gracié pour une négligéance sérieuse de son devoir et méconduite par le conseil international et le comité exécutif. En caso de vacante de la oficina del consejo internacional o del comité ejecutivo nombrará un nuevo candidato sortant.
9. 10 Démisión de función de los miembros del comité
El presidente internacional, el vicepresidente, el secretario y el tesoro deben abandonar la oficina en circunstancias siguientes:
9.10.1 Sobre la salida, suspensión o expulsión de StreeNet o de todos los demás miembros de la organización, o expulsión de la oficina suite à la méconduite, sobre la decisión de dos niveles de la mayoría del consejo internacional;
9.10.2 Suite à son ausencia aux trois(3) reuniones consecutivas del consejo internacional sin el permiso de ce último;
9.11 Miembros provisionales del comité
9.11.1 En caso de vacante de un miembro de la oficina entre los congresos internacionales, el consejo internacional debe elegir par dos niveles de la mayoría del escrutinio, junto con los miembros del consejo internacional, un miembro capaz de reemplazar la tarea jusqu'au. nuevo congreso internacional.
9.11.2 Un miembro será élu para combinar esta vacante, deberá acelerar los asuntos courantes durante la porción de tiempo no expirada de la oficina laissée por su predecesor.
9.11.3 Todas estas elecciones se deben a hechos sobre la nominación propuesta, secundada y votada por la mayoría en el escrutinio.
10. CONSEJO INTERNACIONAL
La gestión de StreeNet será adquirida en el consejo internacional entre las reuniones del congreso internacional.
10.1 Composición
El consejo internacional será compuesto, por el presidente internacional, por el vicepresidente, por el secretario, por el tesoro y por los delegados y alternos como conjuntos:
10.2 Un miembro del consejo internacional deberá abandonar sus funciones en las circunstancias siguientes:
10.3 Le conseil international devra ordinairement se réunir au moins unae fois l'an à une date qui sera fixé par le president ensemble avec le sécrétaire et le coordinaur international le plus tôt que posible. Les réunions spéciales (rencontres physiques ou téléconférences) du conseil international seront convoquées par le président quand il les juge oppurtunes ou sur demande signée par plus ou moins huit (8)de membres du conseil international et dans ce cas la réunion sera convoquée un (1 ) meses después de la recepción de la demanda por parte del presidente.
10.4 Los miembros del consejo internacional recevront du sécrétaire ou du coordinador internacional una notificación escrita décrivant la fecha y el lugar de las reuniones todo el tiempo un (1) mes antes de la fecha de la reunión con la condición de que una notificación cortesana sea secreta de septiembre (7) días para una reunión extraordinaria soit decidée par le président. El orden del día será agregado al anuncio de la reunión, por defecto será rémi aux délégués deux (2) semanas antes de la reunión, excepto en casos de reunión extraordinaria.
10.5 El quórum para las reuniones del consejo internacional será de 50%+1 (es decir, 8 miembros) Si hay cuatro (24) horas después del tiempo fijo para el debut de la reunión, el quórum no está presente, la reunión se prolongará indefinidamente et ne sera réprise que si une annonce listening soit rémise aux membres du conseil international.
10.6 Poderes y deberes
Conformement aux dispositions cette constitution, le conseil international aura le
poder de:
Red de calles;
10.7 Comité Ejecutivo
- Presidente
- Vicepresidente
– Tesorero
– Secretaria
– Coordinador (de oficio sin voto)
– dos miembros auditores procedentes de dos regiones diferentes de StreetNet, ellos al término de la cláusula 12.1(e) ci-dessous.
(b) Les comité exécutif se réunira trimestriellement en vu de considerer les suivants:
(iv) otras preguntas préssant et urgentes impliquées dans la géstion de
StreetNet, entre las reuniones del consejo internacional.
c) Las decisiones y recomendaciones del comité ejecutivo estarán sujetas a la ratificación por el consejo internacional o el congreso internacional.
10.8 Comitéé De la Juventud
10.8.1 El Comité de la Juventud es un subcomité que desempeña el cargo del Consejo Internacional de StreetNet y del Comité Ejecutivo, compuesto por dos miembros de cada región de StreetNet (una mujer y un hombre) que deben ser élus par les jóvenes miembros âgés entre 18 y 35 años en cada región para una duración sin pasar de los tres años.
10.8.2 Solo los jóvenes entre 18 y 30 años son elegibles para el Comité de la Juventud.
10.8.3 El Comité de la Juventud se reunirá una vez para cada uno, en función de la disponibilidad de fondos necesarios.
10.8.4 Los Términos de Referencia del Comité de la Juventud deben estar determinados de tiempo en tiempo por el Consejo Internacional.
11. ESTRUCTURAS REGIONALES
11.1 Las estructuras regionales serán creadas por StreetNet según las condiciones permitidas y la decisión del Congreso o del Consejo Internacional.
11.2 Un punto focal de país de la región de StreetNet identificado conforme a la Cláusula 11.1 citada, será nominado por el Congreso Internacional o el Consejo Internacional, y el(los) afiliado(s) de StreetNet en este país va/vont registrar la estructura Regional de StreetNet y coordinar la comunicación entre los afiliados de la región.
11.4 La relación entre StreetNet y sus estructuras regionales será definida por el Consejo Internacional conforme a las decisiones del Congreso Internacional.
11.5 Las estructuras regionales serán responsables de sus acciones por delante del Consejo Internacional y enviarán las relaciones anuales de sus actividades al Consejo Internacional. Todas las preguntas relacionadas con la política general de StreetNet serán enviadas al Consejo Internacional.
12. FINANZAS
12.1 cuentas
a) Les frais Organizations membres seront rémis au Coordinateur International et seront deposé quatorze(14) después de la recepción en un banco decidido por el Consejo Internacional. Esta cuenta será llamada Cuenta de StreetNet.
(b) Todos los dons à StreetNet serán enviados al Coordinador Internacional y serán depositados en la cuenta bancaria de septiembre (7) días después de la recepción y esta cuenta será apelada Cuenta de los Dones.
(c) Los fondos asignados a la cuenta de StreetNet o a la cuenta de Dons dans le but d'administrer tout Bureau de StreetNet son versus sus ganancias en un banco decidido por el Consejo Internacional. Un tel cuenta será appéllé Compte du Bureau.
(d) Los firmantes de las cuentas de StreetNet son, el Presidente Internacional, el Tesorero, el Coordinador y otras dos personas fácilmente accesibles au siège nommés à ce fin par le conseil interantional, dos de los firmantes conjuntos de cada transacción.
(e) Las transacciones financieras de StreetNet también serán supervisadas y controladas por dos miembros auditores. Estos miembros-auditores serán miembros del Congreso a partir de los delegados de las organizaciones afiliadas y situadas a una distancia razonable del asedio de la organización madre. Si un auditor envía su mensaje entre dos congresos, el Consejo Internacional designará también a otro miembro activo.
(f) Les membres-auditeurs ensemble ou individuellement devraient avoir libre accès aux livres-comptables et tout documents financiers, actes notariés et certificats de StreetNet. Debe estar satisfecho con los demás y que toda dependencia comprometida es razonable y conforme a la decisión del Consejo Internacional de StreetNet o sus operaciones con aprobación. Los miembros-auditores anulan un informe sobre las conclusiones de su auditoría, no un ejemplo debe ser expedito a toda organización afiliada. Le Coordinateur debe soumettre à son tour ce rapport au Conseil International de StreetNet pour avis and considérations.
g) El año financiero de la organización comienza cada año el 31 de diciembre.
12.2. Finanzas regionales
12.2.1 Las oficinas regionales de StreetNet deben administrar sus propios fondos y finanzas. Sin embargo, los fondos generados por StreetNet para estas oficinas están respaldados por un contrato escrito que debe estar determinado por el consejo internacional y firmado entre los representantes designados por el consejo internacional y las estructuras de la secretaría regional.
12.2.2 Las oficinas regionales recomiendan realizar una verificación anual de su cuenta y realizar informes de verificación con StreetNet.
12.2.3 Si toda otra oficina regional de StreetNet está desestabilizada mientras los fondos de StreetNet provienen de sus clientes, los fondos serán restituidos a StreetNet.
12.3 Los fondos de todas las cuentas de StreetNet se aplican al pago de todas las cuentas relativas a la administración de asuntos de StreetNet, a la adquisición de propiedades y/o al cumplimiento de los objetivos especificados en la cláusula 3 de esta constitución. y tantos otros finlandeses como la decisión del consejo internacional o de las organizaciones miembros de StreetNet por votación.
12.4 Las declaraciones de ingresos y gastos y la posición financiera de StreetNet deben estar preparadas en el entorno del año por el coordinador internacional y por el comité ejecutivo, qui à son tour soumettra le thème au conseil international.
12.5 Todas las cuentas de StreetNet deben ser verificadas cada año por una persona/compañía registrada como contable y auditor en términos de la legislación nacional e internacional apropiada nominada por el consejo internacional. Las verdaderas copias de la verificación consolidadas de cuentas de StreetNet ensambladas con el informe del auditor estarán disponibles para los miembros de StreetNet.
12.6 La verificación de la declaración financiera consolidada, el balance y el informe del auditor serán confirmados por el consejo internacional presentado a las organizaciones miembros.
12.7 Le rapport de l'auditeur previsto en las cláusulas 12.4 y 12.5 ci-dessus afirmara si:
12.8 Una organización miembro que despida o expulse de StreetNet no tendrá reclamaciones en los fondos de StreetNet.
12. 9 Les Members ou Agents du Bureau l'Organization no pasan el derecho sobre los biens appartenant à l'Organization.
12.10 La organización no puede donar dinero en efectivo o propiedad de sus miembros o agentes de la oficina, salvo en caso de pago del trabajo de un miembro o agente de la oficina a un hecho para la organización. En este caso, el pago debe ser un monto razonable para el trabajo que a été hizo.
13. INTERPRETACIÓN DE LA CONSTITUCIÓN
13.1 Las posibilidades de interpretación de los términos de esta constitución o de todas las cuestiones relativas a los congresos internacionales son valoradas en el congreso internacional, y las decisiones son finales y obligatorias según la condición de que el congreso internacional o el consejo internacional tengan derecho a disponer de los estatutos en el momento justo. à la decisión final del congreso internacional.
13.2 En caso de toda diferencia de significado entre las diferentes versiones de esta constitución, la versión inglesa va predominante.
14. MODIFICACIONES
El congreso internacional puede abroger, enmendar o mejorar las disposiciones de esta constitución por una mayoría de (2/3) con la condición de que todo cambio propuesto sea prémierement donné sous forme d` annonce écrite, aux membres au moins soixante (60) jours avant.
15. INDEMNIZACIÓN DE LOS MIEMBROS DEL BUREAU Y DE LOS MIEMBROS DEL CONSEJO
Los funcionarios de la oficina y los miembros del consejo de StreetNet son indemnizados por StreetNet contre toutes poursuites, frais and dépenses subi suite à una omisión, negligencia o otros actos posés en el cumplimiento de lo que devoir au non de StreetNet o de sus miembros et No debe haber personal responsable de toda la responsabilidad de StreetNet o de sus miembros en condición de trabajar ahora para los intereses de StreetNet.
16. disolución
16.1 StreetNet, puede discrepar en cualquier momento en que se resuelva una mayoría de (2/3) en el congreso internacional o (sólo en situaciones extremas) par una mayoría de dos niveles (2/3) del consejo internacional de StreetNet o si por una razón por la cual StreetNet es incapaz de continuar funcionando con la condición de que una resolución no sea premiada si y solo si el voto (eléctrico y/o postal) de los miembros de StreetNet lo hace y lo hace por ciento (60 %) des membres en buena posición y participantes au vote puisse approuver.
16.2 Si una resolución de disolución de StreetNet se aprueba de conformidad con la cláusula 16.1 anterior, las disposiciones siguientes se aplicarán:
FECHA DE ADOPCIÓN: el 10 de abril de 2019
FIRMANTE:
PRESIDENTE INTERNACIONAL…………………………………………………………..
SECRETARIO INTERNACIONAL…………………………………………………………
Reglamento
1. Órdenes permanentes para la tenue des réunions
1.1 Présidence des réunions (presidente)
Las personas que el presidente todas las reuniones de StreetNet feront les tâches
siguientes, para garantizar los resultados productivos de cada reunión:
– On peut donner le droit de parole aux invités dans les réunions sur Invitation officielle ou, de acuerdo con el Comité encargado del Reglamento, le cas échéant;
– El tiempo de conversación será permitido a discreción de la persona que preside la reunión. Todos los demás interventores deben estar limitados a cinco minutos. Según el acuerdo de la asamblea, el presidente puede limitar el tiempo de intervención a menos de 5 minutos.
1.3 Mociones relativas al procedimiento o al orden
– Las mociones relativas al procedimiento o al orden de las actividades pueden presentarse par n'importe quel délégué sans avis préalable et à tout autre moment que lorsqu'un discours est en cours. De telles motions auront priorité sur d'otres affaires. El presidente puede autorizar una délégué de parler pour et otro contra la moción y luego mettre la moción au vote. Las mociones que son relevantes para esta categoría incluyen las proposiciones que se deben realizar para continuar la discusión o la sesión, las mociones de procedimiento a la votación y los desafíos de la decisión del Presidente.
– Un point de l'ordre, autre qu'une motion de procédure, debe ser considerado inmediatamente. El presidente debe pronunciar una decisión sobre el punto de orden, lo cual, a menos que esté contestada con éxito, será definitiva.
1.4 Procedimientos electorales
– Seuls les délégués acrédités ont le droit de vote. El voto se hace normalmente en los principales niveles.
– Les décisions sur les votes seront prises sur base d'une majorité simple des votants, sauf dans le cas des propositions visant à supprimer, ajouter ou enmender the Constitution ou les Règlements, des propositions de suspender un ou plusieurs ordres permanentes ou à l' égard des défis aux décisions du Président, où il faut una majorité d'au moins deux tiers des membres présents et votants, pour que la proposition/défi soit adoptée.
2. Órdenes permanentes para la dirección de los congresos
3. Procedimiento de nominación (candidaturas) para las elecciones en el Consejo Internacional
3.2 Les Règlements pour le retrait des candidatures (nominaciones):
4. Procedimiento electoral en el congreso
– La posición Presidente/a será votado libremente, sin considerar el género de los candidatos;
– Si la personne élue comme Président est un homme, alors toutes les candidatures de sexe masculin pour le poste de Vicepresidente/a Seront automatiquement descalifica parce que la Vice-Présidente devra alors être une femme – si la personne élue pour être Président est une femme, le(la) Vice-Président(e) será votado libremente, sin considerar el género du/de la candidat( mi);
– Toda nominación a la Vicepresidencia procedente de la misma organización o la misma región que el/la Presidente(e) élu(e) debe igualmente estar descalificada conforme a la cláusula 9.4.3 de la constitución de StreetNet;
– El poste de Tesorero/a est voté librement, sans considération particulière au género du candidat – cependant, toute nomination au poste de Trésorier/e provenant de la misma organización que le/la Président/e élu/e ou le/la Vice-Président/e será descalificado conforme a el artículo 9.4.3;
– S'il n'y a pas encore deux femmes élues aux trois postes mencionados ci-dessus, alors toutes les candidatures/nominations des hommes au poste de Secrétaire seront automatiquement desqualifiées comome La Secretaria devra alors être una femme conformément à la cláusula 9.4.2 – s'il ya déjà deux femmes élues dans les tres posiciones mencionadas ci-dessus, le Secrétaire será voté librement, peu import le género du candidat;
– Toda nominación au poste de Secrétaire venant de la misma organización que le/la Président/e élu/e, le/la Vice-Président/e ou le/la Trésorier/e doit également être desqualifiée conformément à la cláusula 9.4.3 de la constitución de StreetNet;
– Au mínimo, 6 (seis) de 11 (onze) puestos de los miembros suplementarios doivent être des femmes, et ce conformément à la cláusula 10.1 (a) de la Constitución de StreetNet;
– Cada boletín de votación (pour les onze postes) complété devra respecter les normes minimales requises – c'est à dire tous les electeurs auront à voter pour six femmes ou plus et cinq hommes ou moins – et les onze personnes avec le plus grand nombre de votes seront selectionnés ( Con este método, la cuota necesaria será automática respetado).
– Todos los boletines de votación que no se conforman con las cuotas requeridas por los menos 6 (seis) mujeres candidatas para los miembros suplementarios serán considerados como documentos abiertos;
– S'il n'ya que 6 (seis) femmes ou moins qui sont nommées, elles seront considérées comme élues d'office sans oposición, et que l'élection ne va concerner que les 5 (cinq) postes restants, s'il ya más de 5 candidaturas de sexo masculino;
– S'il ya moins de 6 (seis) mujeres candidatas, alors le resto des postes pour les femmes va restar vacante jusqu'à ce que le Conseil International les remplissent par des femmes, tel que l'exige la Constitution.
5. Termes de referencia para las organizaciones Points Focaux Regionales
Estos términos de referencia se aplican conforme a la nueva cláusula 11 propuesta por las Estructuras Regionales de la Constitución de StreetNet.
5.1 Las organizaciones Points Focaux Régionaux sont responsables de faire ce qui
traje:
6. Términos de referencia para el Comité de la Juventud
Ces Termes de Référence s'appliquent ensemble avec la nouvelle cláusula propuesta no. 10.8 de la Constitución de StreetNet sobre el Comité de la Juventud.
6.1 El Comité de la Juventud está encargado de ocupar este traje:
6.1.1 Comunicarse con los jóvenes de todos los afiliados de StreetNet y asegurarse de que sean informados regularmente de este paso au sein de StreetNet International, además de las comunicaciones normales de la oficina de StreetNet con todos los afiliados;
6.1.2 Enviador de recomendaciones al Consejo Internacional y al Congreso Internacional de StreetNet para examen y/o adopción;
6.1.3 Enviador o presentador de solicitudes al Consejo Internacional y/o Comité Ejecutivo de StreetNet Internacional para un soutien financiero o no financiero para las actividades de la juventud;
6.1.4 Organizador de las actividades de la juventud de StreetNet, conforme al plan de acciones y decisiones del Congreso de StreetNet International y del Consejo Internacional, y enviador de informes narrativos y financieros de todas las actividades finales durante 2 semanas de cada actividad;
6.1.5 Enviar informes anuales escritos a las reuniones del Consejo Internacional de StreetNet.
6.2 El Comité de la Juventud debe esforzarse por agregar el valor al trabajo de StreetNet de la manera siguiente:
6.2.1 Élaborer des Stratégies Organizationnelles qui sont appropriées à la situación des jeunes vendeurs de rue, vendeurs informels de marché et colporteurs;
6.2.2 Fomentar a los jóvenes trabajadores para que desarrollen sus competencias en liderazgo y confianza en sí mismos y alentar a los miembros de los afiliados de StreetNet de nombrarlos y elegir a los jóvenes en puestos de dirección en sus organizaciones en todos los niveles, a fin de reforzarlos. liderazgo de la jeunesse (surtout les jeunes femmes) dans l'économie informelle;
6.2.3 Organizador de actividades educativas y recreativas para jóvenes vendeurs de rue, vendeurs informels de marché et colporteurs;
6.2.4 Elaborador de propuestas políticas para el trabajo de StreetNet International con la juventud;
6.2.5 Elaborer des stratégies nationales et internationales dans le but de renforcer l'influence de la jeunesse de notre secteur sur la société en général, au niveau national et mondial;
6.2.6 Generar la creación de grupos culturales, equipos deportivos y eventos de StreetNet para una participación activa de los jóvenes miembros de los afiliados de StreetNet.
Registrada como una organización sin fines de lucro en Sudáfrica.
Número de orden público 930030585
Licencia de contenido: CC BY-SA 4.0
Dirección física 45 Claribel Road Windermere Durban 4001, Sudáfrica
Al ingresar sus datos personales y hacer clic en “Suscribirse”, acepta que este formulario se procesará de acuerdo con nuestra política de privacidadSi marcó una de las casillas anteriores, también acepta recibir actualizaciones de StreetNet International sobre nuestro trabajo.