La alianza comercial sudafricana y StreetNet International forman parte del equipo de trabajo del Ministerio de Comercio y de la Industria para determinar la viabilidad de este proyecto de ley y discutir el camino hacia el éxito.
La ley del 18 de marzo de 2013 se retiró y el trabajo de desarrollo de una nueva ley o revisión de la antigüedad está en progreso. Según el Departamento de Comercio e Industria (DTI), Dr. Rob Davies, el proyecto de ley inicial fue concebido como un instrumento para abordar una «competencia injusta de los negocios que operan ilegalmente», que también proporciona una cobertura para las actividades. telles que le blanchiment de l'argent, vente des produits contrafacciones, etc.
El equipo de trabajo está compuesto por siete representantes de cinco sectores, que son el sector informal, las grandes empresas, el departamento de trabajo, las PYME y los inmigrantes. Los miembros son:
Sra. Pat Horn, StreetNet, representante de la economía informal
Sr. Mampapatla Madikoto, representante de la Alianza Sudafricana de Vendedores Informales (SAITA).
Sr. Pietman Roos, Cámara de Comercio Industrial Sudafricano (SAACCI), representante de las grandes empresas.
Sr. Mpheane Lepaku, Congreso Sindical Sud-Africain (COSATU), representante de los Trabajadores
Sra. Roshan Dadoo, Consorcio de Refugiados y Migrantes en África del Sur (CORMSA), representante de la comunidad de inmigrantes
Sr. Vusi Nhlapo, Cámara Nacional Africana de Comercio e Industria (NAFCOC), representante de PME.
Sr. Alan Campbell, Fondation des entreprises africaines des Services aux consommateurs (FABCOS), representante de las PME
Les soumissions ont été reçues (en el curso del estreno del período de 30 días después de la discusión del proyecto de ley en el Parlamento el 18 de marzo de 2013) de diferentes organizaciones opuestas al proyecto de ley por las razones siguientes:
- Costo de la implementación del proyecto de ley
- Problemas de capacidad de refuerzo
- Exclusión de vendedores ilettrés
- Inconstitucionalidad del proyecto de ley
- Fardeau suplementario en los asuntos
- Manque d'informations de la base de données
- Problemas con la façon dont le projet de loi vise les ressortissants étrangers
- Reconocimiento de las leyes existentes
Il y avait une inquiétude au jet de l'effet que le projet de loi aurait dans l'économie informelle. Ce secteur est caractérisé par des gens qui sont antérieurement désavantagés, "souvent pas reconnus ou protégés en vertu des cadres juridiques et réglementaires. Il ya un haut degré de vulnérabilité, la pauvreté et les deficits de travail décent. » (Résolution de l'OIT sur le travail décent et l'économie informelle adoptée à la 90ème session de la Conférence internationale du travail à Genève, junio de 2002)
La consulta actual en curso está principalmente centrada en los aspectos siguientes:
- Comment serait- il préférable de consultar la Communauté des Affaires en vue de licences/ leurs enregistrements afin de faire r les affaires dans una manière structurée?
- Comment le nouvel instrument être peut aligner avec la Loi sur les réfugiés et la Loi sur l'Inmigration sans incitation à tendance xénophobe ?
- Comment le classement de l'information avec les personne (s) implicada en una actividad económica se fera sin introducción du fardeau à unae personne ou aux affaires?
- ¿Cómo puede ser posible realizar la licencia/el registro sin introducción de costos no necesarios?
- ¿Commet peut-on mieux construire una base de données nationale sur toute personne participante à una activité économique sans introduire les coûts et le fardeau de la réglementation?
- La mejor manera de reforzar las capacidades, como el refuerzo, el uso de la ley en el nivel municipal, provincial y nacional.
- La meilleure façon d'aligner le Processus / synchroniser des licenses / enregistrement au niveau niveau national et provincial et de la municipalité, ce qui conduira à l'harmonisation des lois sans introduire les coûts et le fardeau réglementaire, et
- La corrupción está ligada a la regulación de permisos (licencias) para asuntos/inscripciones en niveles nacionales, provinciales y municipales y se recomienda una manera apropiada.
L'équipe de travail est impliqué afin qu'il puisse :
- Promouvoir le droit à la liberté du commerce, ocupación, profesión et todos los derechos contenidos en la Constitución;
- Promouvoir le développement de l'économie sud-africaine mediante el establecimiento de un cuadro de reglamentación estandarizada au sein de lequel l'entreprise des licenses aura lieu;
- Fomentar un entorno favorable que avance el respeto y la durabilidad de los asuntos;
- Établir des normes et règles essentielles applys à l'échelle nationale, provinciale et dans les municipalités related aux licenses desaffaires.
- Además, es importante para las fines de estadísticas y de pago del servicio que tenga un registro nacional, provincial y municipal de todas las empresas.
Pat Horn, Coordinadora Internacional de StreetNet, declaró que el acento no debe estar en el proyecto de la antigüedad que se retiró que plutôt sur le nouveau. StreetNet tiene preguntas sobre el progreso. Beaucoup d'argent est en train d'être dépensé pour discuter le projet de loi retirado, plutôt que de discuter ce nouvel instrument. DTI prennent en consideración des ajouts de toute et chacun, ce que nous espérons voir inclus dans le rapport.
Sr. Mampapatla Madikoto, de la Alliance Sud-Africaine des vedeurs informale (SAITA), a fait le commentaire en disant que ce processus du projet de loi sur les permis des affaires est en train de frustrer beaucoup de gens. "Si on start à respecter de près, ils comprendront que nous n'avons pas la même compréhension de ce projet de loi et de ses intents. Dr. Rob Davies a declarado qu'il a été créé pour stopper una activité illégale.
Si comparamos la declaración y el contenido del proyecto, no hay coherencia. Nous devons revenir à nouveau à l'équipe de travail et aux facilitaurs pour redresser ceci puisque ça donne des confusions. Las directivas apropiadas son necesarias para la pareja de DTI y deben aclarar las preguntas sobre todo el mundo en los diversos equipos de trabajo. " y concluyó Madikoto.
Hasta el presente, dos reuniones de equipo de trabajo y un taller en lugar de finales de 2013. Sept ateliers de consulta en lugar de seis provincias y cuatro otros talleres son anteriores a enero de 2014 en tres otras provincias.
Les recommandations des ateliers, ainsi que les soumissions écrites reçues et les opinions de expert sur les domaines particulièrement préoccupants qui doivent être rédigés par les membres de l'équipe de travail, seront compilados dans un rapport de l'équipe de travail, qui alimentera le Processus d'élaboration du nouvel instrument. El mandato del equipo de trabajo se prolongó del 31 de octubre de 2013 al 31 de marzo de 2014.
Una vez que el nuevo instrumento será rédigé, DT[I] a promis qu'il será presente en la Cámara de Comercio e Industria de NEDLAC (Conseil National de Développement et du Travail) para la discusión entre los partenaires sociaux du gouvernement, des affaires, du travail et la circonscription de la communauté. Después de esto, il peut être soumis au Parlement, où, después de il va dans un proceso público que comprende un otro período de 30 días para las comunicaciones de todas las partes interesadas. Es probable que ceci n'aura lieu qu'après les elections nationales sud-africaines anteriores al 07 de mayo de 2014.
StreetNet International es una organización de trabajadores que representa a los trabajadores del sector informal en el nivel internacional. StreetNet favorece el intercambio de información y alma de las preguntas cruciales que confrontan a los vendedores de la calle con la ayuda de estrategias que cuentan las negociaciones colectivas entre los vendedores de la calle y las municipalidades, defensa, campaña y organización práctica. StreetNet actualmente tiene 48 afiliados en 42 pagos con una adhesión de más de un millón de trabajadores informales. En África del Sur, la Alianza de vendedores de rue du Cape Orientale y la Alianza de vendedores de Ubumbano con base en Durban están afiliadas a StreetNet International.